默认字体大小图标

地球日诗歌比赛

WVC每年四月举办一年一度的诗歌比赛,以表彰地球日和诗歌 月.

2024年比赛的三位共同获胜者 

请查看我们的 地球日阅读!

我浴室地板上的死羊羔

艾斯林·罗斯著

当我举起你的形体时,橡胶脖子鞠躬,
像章鱼松弛的触须一样松弛
被冲上岸. 我从没见过你独自行动.
空气很温暖,但你更温暖, 
被裹在像你的鲜奶色大衣一样柔软的毯子里.
苍白的眼睛像空的雪球一样低垂着
远离光亮. 
当你母亲的乳汁滴落下来
你静止的嘴部,
你知道你走了吗?
安静的人,柔软的处女,
还没开始就失去是什么感觉?
 
评委奖:“演讲者对《加拿大28》中已经逝去的生命的关心和同情 《加拿大28》令人钦佩,但它对未来的希望也很悲惨 这不可能. 这种强烈的感情也存在于羔羊的母亲身上,她 与说话者和读者一起注视着死亡的形式. 整首诗 在演讲者的浴室里展开,给诗一种展开的紧迫感 羔羊死前. 诗人的心就在书页上。”——库尔特·卡斯韦尔

 

你在看我吗??

艾拉·雷诺兹

我的肌肉最先感觉到.
当我变得弯曲和沉重
当我的呼吸充满黑胡桃和松木的汗水
我被提醒我是在野外
谷仓在我下面也没关系. 
当我的目光掠过三座山
我看到 
如果你的种族在北卡罗莱纳不引人注目,你的深色皮毛可以融入其中.
大而安静.
是的,我现在看到你了
你在看着我.
 
牛和骡子的蹄子 
丛污垢
然后把灰尘往不同的方向扔.
它们的鼻孔张开并发出鼻息
当你坐着.
没有小孩子 
坐在你的草宝座上
在我们买的房子里
你拥有的.
 
你监视我多久了 
你眼中的意图是什么?
那双金色发亮的眼睛!
他们不文明吗??
还是你的野性没有战争?
 
我知道你也在想这个
在每一个黑色缎子尾巴卷曲
这几乎有点奇怪
然后刷地.
 
没人会相信我的 
一个十岁的女孩,
我看见了你
 
的 已经灭绝的 豹.
 
评委表彰:题目提出的问题“你在看我吗??", is 几乎立刻得到了回答,然后诗转到其他问题上. 我很佩服 诗中的演讲者承认黑豹有生存的权利 在北卡罗来纳州,家庭财产就是黑豹的财产. 答案是 对于这个问题:“你的荒野没有战争吗??是隐含在问题本身的, 是的,确实如此. 演讲者的惊讶就是读者对过去的惊讶 很久以前丢失的——“灭绝的豹”——根本就没有丢失”——库尔特·卡斯韦尔
 

晚上

作者:Alex Fisher

我坐
在一个角落的灯光下
这阻碍了
夜幕降临
 
微弱的节奏
板球菌株
滑过去
有裂缝的门道
 
填满空间
已经
拥抱
沉默的人
清洁 
看不见的空气
 
生活的和谐
悸动
影子舞
在褪色的银色墙壁上
 
评委奖:“我喜欢《加拿大28开奖》唤起人们对 在这样的空间和干净的语言中度过一天. 即使时间在这首诗里流动,它也 诗中说话者或观者在看、听和感觉时是悬浮的. 这么多 诗里的东西都是在缺席中出现的:空间,空气,阴影. 这是一个地方 我想呆在那里,看着夜晚慢慢展开.——库尔特·卡斯韦尔
 
 

二等奖:

花朵死灰复燃

塞拉斯·凯芬海姆著

向西望去,在古老的森林深处
我走进柔和月光的蛹
光线反射的黑曜石使我失明
直到一个新的世界展现在我面前
 
阴燃和垂死的树木,感动
被人间地狱的火焰吞噬
 
一个曾经呼吸过的地方 
分泌到漂浮的余烬
火点燃了,但很快就消失在黑暗中
 
脚栽在烧焦的树叶和烧焦的生命里
我望向月亮
 
她在哪里开始对我说话
轻柔的声音,像秋天麻雀的歌声一样温暖,
在城市和山谷中回荡
 
她对我说,
记住,野火过后,野花还会生长
 

你好,夫人.

Gabriela Pedraza Fraga著

迪奥萨Cuerauáperi,我的母亲,我的孩子. 
  
他的祖先是我enseñaron 
一种荣誉授予仪式或仪式 
A escuchar el eco de tu voz en el viento 
我是一名保护动物的哨兵.   
 
Pero mi realidad,我邀请了一个探索者, 
一个olvidar看我的祖先enseñaron 
你不存在Vida solamente se olvidaron 
Pero mi Alma no cedede, y no deja de pensarte.   
¿pensarán que eres eterna? 
“服务”morirás 
单独的进化?   
 
Aprendí sobre tus ciclos y tu renovación 
Pero lo único que observo es tu defunción, 
Como see desvanecen的颜色,
Desaparecen是动物, 
你看,我看到的是manantiales.   
 
他的raíces pursamuyphas 
我有一个可爱的母亲。 
豆浆在这里,在这里,在这里 
历史与传统的结合.   
 
我的朋友们ríos我的朋友们, 
这是人类的悲剧. 
我的花园,我们的胸部, 
testgos mudos de aquellos 
Que solo piensan en el beneficio propio.
这些动物灭绝了, 
Criaturas que ya no corren ni vuelan, 
牺牲是可怜的,无知是ambición. 
Y cada vez más extinguido tu corazón.   
“可怜的奎奎斯没有勇气。? 
可怜的ququel venden tu agua
我知道你的脸? 
“我甚至不知道毁灭。 他们摧毁了敌人?   
 
Eres más que solo tierra 
这是一代人的历史  
我们要做的是由观众呈现, 
Pero el día de mi muerte,   
 
Serás la tierra que cubrir 
亲爱的,我谦卑的手鼓.   
 
volver a tus entrañas 
亲爱的,亲爱的,我的兄弟  
再掀掀掀掀掀掀掀掀 
yen cada niño que nace.   
 
Para recordarles que eres arte 
女人是女人的保护神 
Que cada raíz es UN guía 
我不知道该怎么做. 

 

2023年优胜者

我曾经遇到过一只猫头鹰

艾萨克·戴

青春告诉我流浪, 
寻找生命的旧土, 
故事的国度,
谈起陆地,人们总是轻声细语. 

  

黑夜永无尽头, 
那里的树在哼唱着旋律 
与风. 
我就是在那里遇见他的. 
 
羽毛灰灰色, 
鹰钩嘴,煤黑色, 
坐在最低的树枝上 
枯木的橡树. 
  
他听到了我的脚步声, 
转过身去看, 
他用冷冰冰的声音说话. 
火焰的孩子,他叫我, 
带着烟味的言语,岁月已久. 
  
我笑了,有了新的名字, 
天真,以为是开玩笑, 
但是猫头鹰没有笑. 
  
用黑夜智慧的眼睛 
还有格雷夫灰色的声音, 
他告诉我人类是怎么来的, 
其他人是怎么被烧掉的. 
  
当故事被讲述的时候 
我看见他也像着火了一样, 
灰烬、煤渣和烟雾, 
鬼的金色眼睛. 

 

 

评委表彰:《加拿大28》作为一首颇有成就的诗脱颖而出 只写了几个小节. 它讲述了青年的探索和 对人类毁灭能力的成熟认识. 这首诗很有说服力 音调到最后,涉及周到的使用辅音和建议的押韵方案 这并不会让读者感到不知所措. 措辞也是一致的,允许的 细节和抽象的混合带读者通过寓言 诗歌,以及哥特风格的措辞和暗示,都有助于 这首曲子的基调是,当我们漫步时,黑暗、永恒、烟雾般的智慧就会出现 和焦点. ——安德鲁·戈特利布,《加拿大28》的作者

 

苍蝇.

利奥·佩里

我从来没有真正注意过苍蝇,但如果我是动物的话,我会注意的 一只苍蝇.

我不想承认我长得像苍蝇,它们很烦人,我受不了 很容易被它们微小的身体发出的单调的嗡嗡声所吸引.

太近了,太吵了,太多了.

但是我从来没有注意到他们在静止的时候会搓手.

我看到的是苍蝇,有毛茸茸的身体和小翅膀.

我没有看到的是,它们的翅膀上画着复杂的图案,那些 我只能和精细线条艺术相比.

我不知道它们的绒毛看起来像小簇的软猫毛. 就像 一只深情的缅因浣熊的皮毛,它们会用头蹭你的手 他们随时都能看到.

苍蝇很复杂,具有“惊人的心智能力和情商”.”

我不会因为杰夫·戈德布鲁姆主演的电影而成为一只苍蝇. 唯一的媒体 顺便说一下,苍蝇是一种怪诞的身体恐怖. 重点是,它违反了什么 人类存在最基本的部分,身体.

我想成为一只苍蝇,因为我和它们有一种令人不安的联系. 我也很烦人 并且拥有一个被一些人认为令人不安的身体.

我的肖像也像苍蝇一样被恶意中伤,只是“通常”是由不同的人. 苍蝇通常不是有害的立法者和偏执的人关注的焦点. 苍蝇不 担心暴力仇恨犯罪或根深蒂固的不安全感. 他们没有窒息 抑郁发作或不稳定的人际关系.

不过,它们可能会担心自己的殖民地. 它们可能会试图保护幼崽 还有它们的小苍蝇朋友.

他们很聪明,这是肯定的. 苍蝇的处理能力是平均水平的三倍多 人类可以. 尽管它们令人讨厌,但它们的存在对生态系统至关重要 并可用于生物医学研究.

毫无疑问,我会成为一只苍蝇.

 

2022年竞赛获胜者

呼吸草

伊娃·克里斯汀

高大的小草呼吸着宁静
祈祷者在乌云密布的天空歌唱
黄昏在寂静中降临

来回摆动
雏菊和杂草夹在脚趾间
归属感存在于此

柠檬水尝起来很甜
在她的舌头上嘶嘶作响
在她的喉咙里,她唱歌

用凝视的眼神,爱着
今天的黎明更加明朗了
温柔就在这里

 

2021年竞赛获胜者

他们无法抗拒的系统

凯莉·尼尔森著

我有一个梦想的世界,
我们都和平共处的地方
互相帮助,互相治愈,
没有饱受战争蹂躏的难民
因为这个梦想,我被排斥

对我的同龄人来说是个激进分子
再次证明
我的梦想
被他们的恐惧所浪费

我梦想着大自然
生命开垦土地
但他们只会笑
为了利益出卖地球
用他们的水泥铺路

他们有能力解决问题
但直到符合他们的利益
地球的生命将燃烧
在这个体系中,他们无法抗拒

 

2020年竞赛获奖者

古巴在地球地图上

罗莎·拉加德尔著

你可以去那里,去那个海滩
风在那里唱着摇篮曲
海浪冲击着岩石海岸
但是孩子们不做梦. Esa盐湖

 

你可以去那里,去那座山.
默默地挥舞你的砍刀或摩卡.
流血的是el marabu和la cana
让阳光晒干你的伤口. 血液

 

你可以去那里,去那条流入大海的河流
唱着哭着,哭着褪色
洗着疲倦的黑脚,
忘记了自由和帕伦克的故事. 利伯塔德省

 

你可以到那儿去,到那海湾——那白蓝色的深坟——去
我们拉斯科里亚拥抱大海的地方.
没有名字,没有希望,没有气息.
说你不是活着,也不是死了. Balsero

 

你可以去那里,但要回来找我
有了一大片岛屿来充饥,
放进嘴里再吐出来
数以百万计的鸟喜欢火炉. 和原谅
(No quiero olvidar)

 

给非西班牙语和非古巴语读者的说明:

Esa盐湖:那个海滩

摩卡:一种看起来像砍刀但较短的工具

寄生植物

古巴产的一种植物,在古巴可以从中制糖

血液:血

帕伦克(Palenque): 19世纪由逃跑的奴隶建造的隐蔽的小村庄(现在已经不是了) 存在)

自由心证:自由

La escoria:被拒绝的人(因为他们不同意古巴的政策) 这是政府给他们起的名字)

Balsero:乘坐手工船(或任何漂浮的东西)冒险下海的人 目的是逃离古巴.

我不想忘记.

 

花与星

作者:卡莉·诺顿

无论我走到哪里,
一片森林,
海滨,
一所学校,
或者我的家,
我抓住自己
从花朵上扯下柔弱的花瓣,
从树上扯下叶脉,
投掷光滑的石头,
像个孩子,
我不知道该怎么办.
我通过手掌的线条摆弄着这些大自然的碎片
在我身后留下一条毁灭的美丽之路.
无论是看完电影后座位上的爆米花,
浴室地板上的雨水,
或是明亮的建筑,我们偷走了星星,
时间仍在流逝
留下我们不想要的痕迹.
但有时我们会留下一些美好的东西
就像夏日里甜美的西瓜子.